Pan Canadian New Translation Workshop in Isolation
ANDY’S GONE
By Marie-Claude Verdier | Translated by Alexis Diamond
Alexis Diamond (Montreal), Jenna Thorne (London, UK), Sabrina Vellani and Jack Paterson (Vancouver)
In a modern reimagining, a young teen follows the footsteps of Antigone the Rebel defying a contemporary Creon. The City is in a state of emergency and Alison believes there is something else going on… Andy’s Gone was produced by Acessor E sempre (France) and presented in Avignon.
ABOUT THE PLAYWRIGHT
Marie-Claude Verdier
Marie-Claude Verdier was a dramaturge at CEAD from 2010 to 2013. Her first play, Je n’y suis plus, was produced with le Théâtre Français du Centre National des Arts in 2013. Her play Nous autres antipodes was nominated for the Prix Gratien-Gélinas. Andy’s Gone, a loose adaptation of Antigone for teens, was produced by the French Acessor E sempre and presented in Avignon.
ABOUT THE TRANSLATOR
Alexis Diamond
Alexis Diamond is a Montreal-based theatre artist and translator. Her award-winning plays, operas and translations for all ages have been presented across Canada and internationally. The 2018-19 season has seen the premiere of the family-oriented piece for orchestra and narrator Making Light, penned with Abigail Richardson (Calgary Philharmonic), and two other translations, for Talisman Theatre and Le Petit Théâtre de Sherbrooke. With composer Stephanie Moore, Alexis is currently creating Zoom-Boum-Boum, an electroacoustic piece for very young audiences (Jeunesses Musicales Canada).