International New Translation Workshop in Isolation
STILL LIFE

By Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent | Translated by Rhiannon Collett
with British Equity WSW London Branch

Special thanks to actors Chantelle St Clair, Molly Small, Jamie Newel, Mary J Tillett, Hemi Yeroham and the always awesome Lola May for organizing everyone. Artists participated from Vancouver and Toronto in Canada and London in the UK.

Synopsis:
On her 30th birthday a woman locks herself in her apartment. Paralysed by fear, she examines the shards of her life with a mysterious young woman. This is a poetic and raw portrait of anxiety disorders and their causes.

Created with extensive research with le Centre d’études sur le stress humain, Chienne(s) was produced by Le Centre du Théâtre d’Aujourd’hui (CTD’A). The production was presented at la Salle Jean-Claude-Germain to sold out houses at Montreal’s Centre du théatre d’aujourd’hui.

Actors: 2M/ 3F
Running Length: 1h 45m

“…this show crystallizes the revival of Quebec’s feminist theatre, it is a vibrant homage to art, the place of women to challenge everything, to turn everything upside down, to move from the shadows to the light, from death to life, from imprisonment to freedom.” – Le Devoir

ABOUT THE PLAYWRIGHTS
Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent

Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent are the Artistic Directors of Théâtre de l’Affamée. Mandated to invest in a (re) new Feminist/feminine theatre, they create complex characters that can be identified outside the binary mode of gender, question normativity and provoke new possibilities. Active members of Femmes pour l’Équité en Théâtre (F.E.T.), they co-wrote the revue Jeu action cry, addressing the under-representation of women in theatre, and created reference documents for students and faculty about the under-representation of women and the systems that marginalise them.

ABOUT THE TRANSLATOR:
Rhiannon Collett

Rhiannon Collett is an award-winning non-binary playwright, performer, director and translator based in Montreal and Toronto. Their work explores the ritualization of grief, gender performativity, queer/trans identity and the psychological effects of sexual objectification. Selected playwriting credits include Miranda & Dave Begin Again (2016 Playwrights Guild of Canada RBC Emerging Playwright Award); Wasp; The Kissing Game); Tragic Queens; La Somnambule (an immersive, site-specific adaptation of Djuna Barnes’ Nightwood); The Revolutions (commissioned and produced by Spiderwebshow, a cross-country collaboration featuring artists broadcast live from Montreal, Toronto, Kingston and Vancouver); There are No Rats in Alberta. Their theatre criticism has been featured in The Globe and Mail, Now Magazine, Intermission Magazine and HowlRound.
www.rhiannoncollett.com

This translation was made possible by a grant from Canada Council for the Arts.