Speak beyond language
News
News & Projects
International Translation Exchange (Brazil)
O LEITO DO RIO
By Eric Noel
Translated to Portuguese
by Zé Henrique de Paula
Translated from FAIRE DES ENFANTS
Saturday Aug. 3, 2024 | 8 PM
Teatro do Núcleo Experimental
(São Paulo, Brazil)
International New Translation Workshop: From Alaska
FROM ALASKA by Sébastien Harrisson | Translated by Leanna Brodie with British Equity WSW London Branch (Vancouver, London UK)
International Creation – ATLANTIDE (PIACENZA, ITALY)
Inspired by Plato’s Atlantis | Devised by the International Ensemble
Conceived & Directed by River Coello, Carolina Migli & Jack Paterson
“…a fusion of epic and contemporary, myth and poetry, in a fascinating total and inclusive theatre, triggering new perspectives…”
Liberta
Environmental Disaster. Political Corruption. Class Warfare. Sound Familiar?
A devised creation inspired by Plato’s Atlantis, the project featured GHL’s unique approach to incivility “Active Access Design”. Access tools are incorporated into the devising process as creative obstacles, ensuring the work is accessible in every moment.
Global Hive Labs. (Int.), Bouche Theatre Collective (Canada), Aurora University (USA), ChezActors & Teatro Trieste 34 (Italy)
New Francophone Canadian Translation Commission: Tales of the Sun by Philippe Soldevila
CONTE DU SOLEIL by Philippe Soldevila
International New Translation Workshop: Horses from Heaven
Horse from Heaven fall in a rain of ash (Iran)
By Naghmeh Samini | Translated by Jack Paterson
with WSW British Equity London Branch
The Naughty Children’s Bedtime Stories Workshop Reading
June 4, 5:45 PM
DIGITAL CHALLENGES FOR YOUNG PEOPLE IN THEATRE: A NATIONAL CONFERENCE
Presentation House Theatre (333 Chesterfield Avenue, North Vancouver, BC V7M 3G9)
English Language Premiere
International New Translation Workshop: The Naughty Children’s Bedtime Stories
The Naughty Children’s Bedtime Stories (Quebec, Canada) by Étienne Lepage | Translated by Jack Paterson with WSW British Equity London Branch (London UK)
J’amais Lu Festival (Montreal)
Bouche’s Creative Producer, Jack Paterson, was invited to speak at the Jamais Lu Festival in Montreal.
Staged Reading: Nous Voir Nous (London, UK)
March 24, 2018, 4 PM @ Landor Spaces (70 Landor Road, London, UK SW9 9PH)
UK English Language Premiere
International Workshop: Global Hive Laboratories
Towards an international practice
5 Faces of Camille Brunelle (UK)
By Guillaume Corbeil
Translated by Jack Paterson
UK & EU English Language Translation
Five online personalities create their tastes, their knowledge, and what they have seen, thought, experienced or imagined in a battle to define their personalities and place in the world.
The Cole Foundation Award for KIWI
Thursday March 29, 2018
7PM
Playwrights’ Workshop Montreal & The Cole Foundation
Translation Commission & Workshop: Robin & Marion
“This is a trigger event of passion for young people…it’s pure, it’s charged with sensation, it’s very contemporary, with beautiful language…” – Claudia Larochelle, On aura tout vu, 98,5 FM
English Language Premiere
Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright
Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright Étienne Lepage is a playwright, screenwriter, translator and transdisciplinary creator. His work has been presented throughout North America and Europe. Among his many noted creations are Rouge Gueule, L’Enclos de...
Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator
Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator Bobby Theodore is a screenwriter, playwright, and translator. Bobby’s worked on several TV series, including Murdoch Mysteries, Flashpoint, and Knuckleheads (an adaptation of the hit Québecois cartoon, Têtes à claques)....
Translation Workshop: I’m Not Here
In a torrent of words, a young woman describes her unraveling daily existence, slipping inevitably towards the brutal unknown. Between her boss’s cupcake schedule and the distractions of her life as an urban singleton, she breaks down: a total implosion. Nothing’s ever over because nothing ever starts.
West Coast
English Language Premiere
Encounter/ Rencontre: Alexis Diamond, Translator
Encounter/ Rencontre: Alexis Diamond, Translator Alexis Diamond is a Montreal-based theatre artist and translator. Her award-winning plays, operas and translations for all ages have been presented across Canada and internationally. The 2018-19 season has seen the...
再见 GOODBYE: A CROSS CULTURAL MUSICAL
Book and Lyrics by T. Michael Vest | Music by Jordan Clarke
Directed by Jack Paterson
Goldsmiths’ University of London & The Confusius Institute (London UK)
“I had the privilege of watching 再见 Goodbye - stunning. I hope it does get revived at some point and if it does, I implore everyone to see it.” – Audience Member
Main Stage: The List (2016)
“…the power of words and an actor to conjure a complex, emotional world…elegant, essential and poetic…” – The Vancouver Sun