Speak beyond language

News

News & Projects

International Translation Exchange (Brazil)

International Translation Exchange (Brazil)

O LEITO DO RIO
By Eric Noel
Translated to Portuguese
by Zé Henrique de Paula
Translated from FAIRE DES ENFANTS

Saturday Aug. 3, 2024 | 8 PM
Teatro do Núcleo Experimental
(São Paulo, Brazil)

International Creation – ATLANTIDE (PIACENZA, ITALY)

International Creation – ATLANTIDE (PIACENZA, ITALY)

Inspired by Plato’s Atlantis | Devised by the International Ensemble
Conceived & Directed by River Coello, Carolina Migli & Jack Paterson

“…a fusion of epic and contemporary, myth and poetry, in a fascinating total and inclusive theatre, triggering new perspectives…”
Liberta

Environmental Disaster. Political Corruption. Class Warfare. Sound Familiar?

A devised creation inspired by Plato’s Atlantis, the project featured GHL’s unique approach to incivility “Active Access Design”. Access tools are incorporated into the devising process as creative obstacles, ensuring the work is accessible in every moment.

Global Hive Labs. (Int.), Bouche Theatre Collective (Canada), Aurora University (USA), ChezActors & Teatro Trieste 34 (Italy)

5 Faces of Camille Brunelle (UK)

5 Faces of Camille Brunelle (UK)

By Guillaume Corbeil
Translated by Jack Paterson
UK & EU English Language Translation

Five online personalities create their tastes, their knowledge, and what they have seen, thought, experienced or imagined in a battle to define their personalities and place in the world.

Translation Commission & Workshop: Robin & Marion

Translation Commission & Workshop: Robin & Marion

“This is a trigger event of passion for young people…it’s pure, it’s charged with sensation, it’s very contemporary, with beautiful language…” – Claudia Larochelle, On aura tout vu, 98,5 FM

English Language Premiere

Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright

Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright

Encounter/ Rencontre: Étienne Lepage, Playwright Étienne Lepage is a playwright, screenwriter, translator and transdisciplinary creator. His work has been presented throughout North America and Europe. Among his many noted creations are Rouge Gueule, L’Enclos de...

Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator

Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator

Encounter/ Rencontre: Bobby Theodore, Translator Bobby Theodore is a screenwriter, playwright, and translator. Bobby’s worked on several TV series, including Murdoch Mysteries, Flashpoint, and Knuckleheads (an adaptation of the hit Québecois cartoon, Têtes à claques)....

Translation Workshop: I’m Not Here

Translation Workshop: I’m Not Here

In a torrent of words, a young woman describes her unraveling daily existence, slipping inevitably towards the brutal unknown. Between her boss’s cupcake schedule and the distractions of her life as an urban singleton, she breaks down: a total implosion. Nothing’s ever over because nothing ever starts.

West Coast
English Language Premiere

Encounter/ Rencontre: Alexis Diamond, Translator

Encounter/ Rencontre: Alexis Diamond, Translator

Encounter/ Rencontre: Alexis Diamond, Translator Alexis Diamond is a Montreal-based theatre artist and translator. Her award-winning plays, operas and translations for all ages have been presented across Canada and internationally. The 2018-19 season has seen the...

再见 GOODBYE: A CROSS CULTURAL MUSICAL

再见 GOODBYE: A CROSS CULTURAL MUSICAL

Book and Lyrics by T. Michael Vest | Music by Jordan Clarke
Directed by Jack Paterson
Goldsmiths’ University of London & The Confusius Institute (London UK)

“I had the privilege of watching 再见 Goodbye - stunning. I hope it does get revived at some point and if it does, I implore everyone to see it.” – Audience Member

Main Stage: The List (2016)

Main Stage: The List (2016)

“…the power of words and an actor to conjure a complex, emotional world…elegant, essential and poetic…” – The Vancouver Sun