Speak beyond language
News
News & Projects
International Translation Exchange (Brazil)
O JOGO DO BEIJO
By Rhiannon Collett
Translated to Portuguese
by Izabel Hart
Translated from THE KISSING GAME
Saturday Aug. 10, 2024 | 8 PM
Teatro do Núcleo Experimental
(São Paulo, Brazil)
New Translation Commissions: The Hardings
During this current period of uncertainty, it is with a special gratitude to Canada Council for the Arts and a special pleasure to be able to support freelance and independent artists. BoucheWHACKED! Theatre Collective New Translation commission series continues with the award winning The Hardings.
Martin Bellemare and Annick Lefebvre shortlisted for the Siminovich Prize
This season Bouche had the pleasure of facilitating workshops of Jack Paterson's translation of of Martin Bellemare's Western Gold: The Ballad of Georges Boivin and Johanna Nutter's translation of Annick Lefebvre's Barbed Wire with British Equity. Both these amazing...
Commissions: Antigone in the Spring
During this current period of uncertainty, it is with a special gratitude to Canada Council for the Arts and a special pleasure to be able to support freelance and independent artists. BoucheWHACKED! Theatre Collective New Translation commission series continues with the Governor General Award nominated play Antigone in the Spring.
International New Translation Workshop: Tales of the Sun
TALES OF THE SUN By Philippe Soldevila | Translated Leanna Brodie
With BoucheWHACKED! Theatre Collective (Vancouver Canada) & British Equity WSW London Branch (London UK)
International New Translation Workshop: Midnight
MIDNIGHT by Marie-Hélène Larose-Truchon, Translated by Alexis Diamond
with Presence Theatre (London UK)
International New Translation Workshop: Gametes
GAMETES by Rébecca Déraspe | Translated by Leanna Brodie
with British Equity WSW London Branch (Vancouver, London UK)
International New Translation Workshop: River Bed
RIVER BED (FAIRE DES ENFANTS) by Eric Noel | Translated by Jordan Arseneault with British Equity WSW London Branch (Vancouver, London UK, Cayman Islands)
International New Translation Workshop: The Shoe
THE SHOE by David Paquet | Translated by Leanna Brodie with British Equity WSW London Branch (Vancouver, Montreal, London and Salzburg)
International New Translation Workshop: Chienne(S)
CHIENNE(S) By Marie-Ève Milot and Marie-Claude St-Laurent | Translated by Rhiannon Collett with British Equity WSW London Branch (Vancouver, Toronto and London)
Pan Canadian New Translation Workshop: Andy’s Gone
ANDY’S GONE by Marie-Claude Verdier (Vancouver, Montreal & London)
Pan Canadian New Translation Workshop: The Desert
THE DESERT by Olivier Sylvestre (Vancouver & Montreal)
Pan Canadian New Translation Workshop: Haven
HAVRE by Mishka Lavigne (Vancouver, Montreal, Ottawa & Chicago)
International New Translation Workshop: Barbed Wire
BARBED WIRE By Annick Lefebvre, Translated by Johanna Nutter with WSW British Equity London Branch (Montreal, London UK)
International Creation: Balinese Folk Tales
Cross Cultural Networking & Practice in Bali
International Creation – The Medusa Project UK
⭐⭐⭐⭐ ‘A truly accessible production and an empowering contemporary perspective on the classic Greek myth.’ – Theatre T
New Francophone Canadian Translation Commission: CENTRE D’ACHATS by Emmanuelle Jimenez
CENTRE D’ACHATS by Emmanuelle Jimenez
International New Translation Workshop: Western Gold
WESTERN GOLD: THE BALLAD OF GEORGES BOIVIN By Martin Bellemare, Translated by Jack Paterson
with WSW British Equity London Branch
New Francophone Canadian Translation Commission: FACELIFT by Nathalie Boisvert
FACELIFT by Nathalie Boisvert