Speak beyond language
News
News & Projects
Our Success is Measured in the Success of the Artists We Work With
Talisman Theatre
STILL LIFE
By Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent
Translated by Rhiannon Collett
Directed by Emma Tibaldo
Translated from Chienne(s)
Oct. 28 – Nov. 9, 2024
La Chapelle Scènes Contemporaines
(Montréal Canada)
ENGLISH LANGUAGE PREMIERE
Cross-Cultural Exchange & Creation: Bali, Indonesia
Western Theatre Force Collective & PEPADI
Oct. – Nov. 2022
What happens when two cultural rivers come together in equal respect?
New Translation Canada: Robert Moule by Martin Bellemare
Robert Moule
By Martin Bellemare | Translated to English by Jack Paterson
Free Digital Workshop Presentation
October 8, 2022
Crawlspace at Feuilles Vives
Our success is measured in the success of others. Karen Hines’ Crawlspace, translated to French by Mishka Lavigne in a staged reading at Feuilles Vives (Ontario).
Our Success is Measured by the Success of Others: Trina Davies’ Silence featured in SuperAbile INAIL Magazine (Italy)
BTC is thrilled to share that the Italian translation of Trina Davies’ Silence is featured in Super Abile INAILE magazine. Following our creative translation/ cross cultural workshop between BoucheWHACKED! Theatre Collective (Canada) and Piacenza Kultur Dom (Italy),...
The Ballad of Georges Boivin nominated for 3 Jessie Richardson Theatre Awards
We are thrilled to share The Ballad of George Boivin (Western Gold Theatre) has been nominated for three 21/22 Jessie Richardson Theatre Awards – Outstanding Direction (Jack Paterson), Outstanding Set Design (Glenn Macdonald) and Outstanding Video Design (Joel Grinke).
International New Translation and Exchange: La Coalition de la robe
By Marie-Claude Garneau, Marie-Ève Milot & Marie-Claude St-Laurent |
Translated to Italian by Carolina Migli
“…the revival of Quebec’s feminist theatre, a vibrant homage to art, the place of women to challenge everything, to move from the shadows to the light, from death to life, from imprisonment to freedom.” – Le Devoir
New Translation Canada: The Siminovitch Playwright Project
In association with Théâtre français de Toronto and Théâtre Action
CRAWLSPACE
By Karen Hines
Translated to French by Mishka Lavigne
Sunday June 19, 2022
PT: 12PM | MT: 1PM | CT: 2PM | ET: 3PM | AT: 4PM
“Hines at her most horrifyingly hilarious.” – Globe & Mail
International New Translation and Exchange: Silence by Trina Davies
Frammenti da SILENZIO
By Tina Davies | Translated to Italian by Carolina Migli
Saturday, April 23, 2022 | 9 PM
LA SERRA del PALAZZO GHIZZONI NASALLI
(Vicolo Serafini, 12 – 29121 Piacenza, Italy)
“A concrete hope that accessibility and inclusion can become a priority focus also for Italian theater.”
– Micaela Ghisoni, www.piacenzasera.it
Active Access Design International: PALAZZO DEL MONDO
Imagine an essential moment from any production that moved you and ask: What (if any) element of this moment is inaccessible to an artist or audience? What information is the essential and how can we give the same “experience” differently?
Meet GG Award Winning Playwright Mishka Lavigne
Haven Digital & Live Post Show Q&A with GG Award winning playwright Mishka Lavigne and translator Neil Blackadder
Sun, Feb 6, 2022 | 3:45 pm PT / 6:45 pm ET
Haven World English Language Premiere
United Players of Vancouver presents
HAVEN
By Mishka Lavigne | Translated by Neil Blackadder
The English Language Premiere of 2019 Governor General Awards winning play
Jan. 28 – Feb. 13, 2022
International New Translation: Antigone in the Spring
By Nathalie Boisvert | Translated by Hugh Hazelton
Presence Theatre in association with Bouche Theatre Collective
FREE DIGITAL EVENT
Jan. 31, 2022
A Glimpse into New Translation: The Hardings
By Alexia Bürger | Translated by Alexis Diamond
Translated from LES HARDINGS (Quebec, Canada)
“…an enormously powerful and touching piece… an important theatrical experience…” – Mazrou
Sunday Jan. 30 2022 – 4 PM Pacific / 7 PM Eastern
FREE EVENT
International New Translation Workshop: Facelift
By Nathalie Boisvert | Translated by Johanna Nutter
Presence Theatre in association with Bouche Theatre Collective
FREE DIGITAL EVENT
Jan. 17, 2022
Western Gold: The Ballad of Georges Boivin
Written by Martin Bellemare | Translated by Jack Paterson with Johanna Nutter
Directed by Jack Paterson
“…the execution is poetic and the insight genuine… moments of magic and even transcendence… an intimate — and rewarding — conversation about love.” – Colin Thomas, colinthomas.ca
November 10 – 28, 2021
PAL STUDIO THEATRE – 581 CARDERO STREET, VANCOUVER
flausen+ International Collaboration Catalyst
The flausen+ Residency is an innovation incubator that acts as a catalyst for and then develops new ideas, forms, and voices. For 4 full days, our artists worked with the Italian (Residenza I.Dra) and German (flausen+) artist teams in the f+ way of creation.
A Glimpse into New Translation: Mall
By Emmanuelle Jimenez | Translated by Johanna Nutter
“This is one of the best texts of the new season…hard-hitting and hysterical…” – Mario Cloutier, La Presse +
Featuring Deena Aziz, Carmina Bernhardt, Lally Cadeau, Lucia Frangione, Christine Quintana, Suzanne Ristic, & Sabrina Vellani
Western Gold: The Ballad of Georges Boivin
By Martin Bellemare
Translated by Jack Paterson with Johanna Nutter
“…a theatrical road-movie brimming with vulnerability…the play destroys any prejudice that older people are devoid of passion. Even after great loss, love is possible.” – Alix Forgeot, L-Express.ca
Western Gold Theatre
Sunday, August 29, 2021 at 2:00 pm
Via ZOOM; one performance only
FREE EVENT